Tras Broma de "Hollyweed" Analizan Vigilancia de Letrero

LOS ÁNGELES (AP) — Días después de que un bromista escalara una cerca para alterar el letrero de Hollywood para que dijera “Hollyweed”, la agencia que preserva este monumento de Los Angeles dijo que analizará formas de aumentar la seguridad en el lugar.

Los residentes de Los Ángeles comenzaron el Año Nuevo descubriendo que un bromista alteró el célebre cartel de Hollywood para que leyera “Hollyweed”, una alusión a la marihuana.

La policía investiga el caso después de que una persona usara lonas gigantes para convertir las “O” del emblemático letrero en “E” en algún momento entre el 31 de diciembre y Año Nuevo.

Chris Baumgart, presidente de Hollywood Sign Trust, dijo el lunes que planea reunirse con la policía esta semana para recibir información sobre el incidente y revisar formas de evitar incidentes similares.

Baumgart dijo a Los Angeles Times que los policías quieren determinar cuál es el punto débil en la seguridad del letrero.

El vándalo, vestido todo de negro, fue grabado por cámaras de seguridad y podría enfrentar un cargo por el delito menor de allanamiento.

La persona escaló una cerca protectora que rodea el letrero sobre Griffith Park y luego trepó cada letra gigante para alterarlas, agregó Payan.

La broma pareció aludir a la aprobación en noviembre, por parte de los votantes en California, de la iniciativa Proposition 64, para legalizar el uso recreacional de la marihuana a partir de 2018.

Los excursionistas y algunos turistas pasaron la mañana tomándose selfies frente al letrero alterado antes de que los guardaparques quitaran las lonas.

“Fue genial estar aquí en el momento justo”, dijo Bruce Quinn a la televisora KABC-TV. “Creí que habíamos venido a ver el letrero de Hollywood, no el letrero de ‘Hollyweed’, pero está bien para mí!”.

Aunque llamó la atención, la broma no fue exactamente novedosa. Hace 41 años del mismo día, el 1 de enero de 1976, un universitario alteró de manera similar el letrero, usando cortinas para que leyera la misma palabra, que traducida al español significaría “hierba sagrada”.