Dracula (1931) Spanish language version Directed by George Melford Shown from top: Carlos Villarias (as Count Dracula), Carmen Guerrero (as Lucia)

La Cinemateca Latinoamericana de Los Ángeles (LACLA) y el Archivo de Cine y Televisión de la UCLA se enorgullecen de presentar la proyección virtual especial de la película clásica Drácula, la película perdida hace mucho tiempo y filmada en el mismo set que el clásico de Bella Lagossi, considerada por muchos críticos como la mejor de las dos películas.

La proyección gratuita en persona de Drácula cuenta con una introducción grabada especialmente creada por superestrella Eva Longoria el sábado 29 de octubre de 2022 en el Billy Wilder Theater, situado en el interior del Hammer Museum, en 10899 Wilshire Blvd., Los Ángeles. 

Durante la transición del cine mudo a la producción de sonido, los estudios de Hollywood se enfrentaron a un dilema: cómo exportar las películas en inglés a los lucrativos mercados extranjeros de habla no inglesa. Algunos estudios, como Universal, optaron por hacer varias versiones de la misma película con la misma historia contada con diferentes actores que hablaban en su lengua materna. El ejemplo más famoso de este enfoque es la versión en español de Drácula de 1931, no sólo porque sobrevive intacta después de haberse creído perdida durante décadas, sino también porque podría rivalizar -algunos dirían que supera- el arte de su homóloga, la película de Bela Lugosi de 1931 del mismo nombre.

Drácula en Español estaba protagonizada por Carlos Villarías en el papel del vampiro con capa que busca sangre y por Lupita Tovar como Eva, el objeto del deseo infernal de Drácula.

La fallecida Tovar recordaba cómo trabajaba en el turno de noche. “Rodábamos toda la noche hasta la mañana siguiente porque utilizábamos exactamente los mismos decorados. De hecho, teníamos las mismas marcas que el reparto inglés; pisábamos el mismo lugar. La diferencia, sin embargo, era que el director George Melford y Villarías veían las escenas rodadas durante el día y hacían pequeñas mejoras. Pudieron establecer mejores ángulos de cámara y añadir elementos más emocionantes”.

Siguiendo el mismo argumento básico que la versión en inglés, Melford aporta más telarañas espeluznantes y más esbirros siniestros a los procedimientos, lo que hace que la duración se alargue unos 30 minutos, pero aun así, hace avanzar el terror a un ritmo más rápido. Más que una curiosidad histórica, Drácula es un clásico del terror atmosférico.

Aunque Lupita Tovar (nacida en México, Guadalupe Natalia Tovar) ya había protagonizado películas como La Voluntad del Muerto, al lado de Antonio Moreno, y El Gato Engaña, fue esta versión en español de Drácula de 1931 la que le proporcionó aún más éxito, ya que a continuación protagonizó películas como Al Este de Borneo y la película de 1932 Santa, la primera película con sonido e imagen sincronizados en la misma tira de celuloide. En 2006, la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas proyectó la película Santa en una proyección de celebración llamada “A Salute to Lupita Tovar”, que incluyó una conversación entre Tovar y el historiador de cine Bob Dickson. El evento fue en honor a Tovar. Drácula también aportó amor a Tovar, ya que allí conoció a su marido, el productor de la película Paul Kohner.

Más que una versión en español de un clásico del cine de terror, Drácula, protagonizada por Carlos Villarías y Lupita Tovar, es un símbolo de la lucha de los inmigrantes. Es la historia de un reparto y un equipo que tuvo que trabajar en horas más duras, con menos apoyo, pero con las mismas expectativas que el “equipo de día” y que, en lugar de limitarse a ofrecer un producto aceptable, se excede y crea una obra de arte histórica.

Inscríbase aquí: https://www.eventbrite.com/e/dracula-1931-tickets-406542227747

Este programa es posible gracias a los fondos de la Comisión de las Artes del Condado de Los Ángeles, el Archivo de Cine y Televisión de la UCLA y los numerosos colaboradores de los programas de la LACLA.